-
1 immischiare
immischiareimmischiare [immis'kia:re]I verbo transitivoimmischiare qualcuno in qualcosa jdn in etwas accusativo hineinziehenII verbo riflessivoimmischiare-rsi (in qualcosa) sich (in etwas accusativo) einmischenDizionario italiano-tedesco > immischiare
2 immischiare
immischiare v. ( immìschio, immìschi) I. tr. mêler (in à), impliquer (in dans): non voglio immischiare i miei parenti in questo affare je ne veux pas mêler mes parents à cette affaire. II. prnl. immischiarsi se mêler (in de), s'immiscer (in dans): non immischiarti in ciò che non ti riguarda mêle-toi de ce qui te regarde.3 immischiare
immischiare vt вмешивать, впутывать immischiarsi вмешиваться, впутываться (разг) immischiarsi in cose altrui -- вмешиваться в чужие дела immischiarsi con certa gente -- путаться с малонадежными людьми non mi c'immischio! -- я в это дело не суюсь!4 immischiare
immischiare vt вмешивать, впутывать immischiarsi вмешиваться, впутываться ( разг) immischiarsi in cose altrui — вмешиваться в чужие дела immischiarsi con certa gente — путаться с малонадёжными людьми non mi c'immischio! — я в это дело не суюсь!5 immischiare
involve* * *immischiare v.tr. to involve, to implicate, to mix up: immischiare qlcu. in un delitto, to implicate (o to involve) s.o. in a crime; perché mi hai immischiato in quell'affare?, why did you involve me in that affair?◘ immischiarsi v.intr.pron. to meddle (in, with sthg.), to interfere (in, with sthg.), to concern oneself (with sthg.): non immischiarti in queste cose!, don't meddle in (o interfere with) these things!; si immischia nei miei affari, he interferes in my affairs.* * *[immis'kjare]1. vttrovarsi immischiato in uno scandalo — to find o.s. mixed up o involved in a scandal
2. vip (immischiarsi)immischiarsi in — to interfere o meddle in
* * *[immis'kjare] 1.verbo transitivo to involve, to mix up2.verbo pronominale immischiarsi to meddle, to embroil- rsi negli affari altrui — to meddle o mess in o intrude into sb.'s affairs
* * *immischiare/immis'kjare/ [1]to involve, to mix upII immischiarsi verbo pronominale6 immischiare
[immis'kjare]1. vttrovarsi immischiato in uno scandalo — to find o.s. mixed up o involved in a scandal
2. vip (immischiarsi)immischiarsi in — to interfere o meddle in
7 immischiare
1. v.t.втягивать, замешивать2. immischiarsi v.i.вмешиваться, (colloq.) соваться (совать нос, встревать, лезть) в + acc.non immischiarti, per favore! — пожалуйста, не лезь не в своё дело!
8 immischiare
9 immischiare
io immischio, tu immischiвпутывать, вмешивать* * *гл.общ. вмешивать, впутывать10 immischiare
v. përziej; immischiarsi in cose altrui - përzihem në punët e të tjerëve.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > immischiare
11 immischiare qualcuno in qualcosa
immischiare qualcuno in qualcosajemanden in etwas accusativo hineinziehenDizionario italiano-tedesco > immischiare qualcuno in qualcosa
12 non ti immischiare in questa faccenda, (hai) capito?
non ti immischiare in questa faccenda, (hai) capito?keep out of it, do you hear? o got it? colloq.\→ capireDizionario Italiano-Inglese > non ti immischiare in questa faccenda, (hai) capito?
13 путать
1) ( беспорядочно перевивать) arruffare, imbrogliare, confondere2) ( нарушать порядок расположения) imbrogliare, disordinare3) ( нарушать стройность) confondere, violare4) ( рассказывать сбивчиво) raccontare in modo confuso5) ( принимать одно за другое) confondere6) ( сбивать с толку) confondere, sconcertare7) ( вовлекать) immischiare* * *несов. В1) arruffare vt, imbrogliare vt; scompigliareпу́тать волосы — arruffare / scompigliare i capelli
2) ( надевать путы) mettere le pastoie; impastoiare vt3) тж. без доп. ( говорить неточно) confondere vt, far confusione4) (вносить путаницу, сбивать) scombussolare vt, scompaginare vt, causare confusione ( in qc)Это путает все мои планы. — La cosa scombussola i miei progetti
5) с + Т (ошибочно принимать кого-чего-л. с кем-чем-л.; смешивать с кем-л.) confondere vt (con qd, qc)Вы меня путаете с моим братом. — Lei mi confonde con mio fratello
6) разг. ( впутывать) immischiare vt, mettere di mezzoпу́тать (следы) — (cercare di) far perdere / sparire le tracce
* * *v1) gener. farraginare, guastare, impicciare, intricare, pasticciare, scombuiare, intrigare, scambiare, aggrovigliare, aggrovigliolare, ammestare (+A), confondere, disordinare, equivocare, frammischare, guazzabugliare, imbrogliare, impasticciare, infruscare, ingarbugliare, mescolare (ñ+I), raggrovigliare, scapigliare, scervellare, scombinare2) liter. impanicciare, intrugliare14 embroil
[ɪm'brɔɪl]verbo transitivo coinvolgere, immischiare* * *[im'brəil](to involve (a person) in a quarrel or in a difficult situation: I do not wish to become embroiled in their family quarrels.) coinvolgere, immischiare* * *[ɪm'brɔɪl]verbo transitivo coinvolgere, immischiare15 замешать
сов. - замешать, несов. - замешиватьimmischiare vt, coinvolgere vt16 впутывать
17 capire
understandcapisco I seesi capisce! naturally!, of course!far capire qualcosa a qualcuno make someone understand something, get someone to see somethingfarsi capire make o.s. understood* * *capire v.tr. to understand*; to comprehend; ( accertare, stabilire) to make* out; ( rendersi conto di) to realize: capii allora perché me lo avessero detto, I realized then why they had told me so; capisci l'inglese?, do you understand English?; gli feci capire che non era gradito, I made him understand he wasn't welcome; non capisco nulla, I don't understand anything // non riesco a capire di che si tratti, I can't understand what it's about // farsi capire, to make oneself understood // si capisce!, naturally! // la vuoi capire di smetterla?, can't you get it into your head that you must stop it? // capisco!, I see (o I understand)! // se ho ben capito, if I've got it right.◘ capirsi v.rifl.rec. to understand* each other.* * *[ka'pire]1. vtsi capisce che... — it is clear that...
si capisce! — (certamente!) of course!, certainly!
capisco — I see, I understand
va bene, capisco — ok, I understand
fammi capire... — let's get this straight...
capisci, è un problema di soldi — you see, it's a problem of money
non ho capito, puoi ripetere? — I don't understand, could you say it again?
bisogna capirla, poverina — you've got to try and understand her, poor thing
farsi capire — to make o.s. understood
capirai! — (sai che sforzo!) big deal!
2. vr (capirsi)(uso reciproco) to understand each other o one another* * *[ka'pire] 1.verbo transitivo1) (cogliere il senso) to understand*non sono certo di aver capito bene — I'm not sure I got it right o I have understood properly
non ti immischiare in questa faccenda, (hai) capito? — keep out of it, do you hear? o got it? colloq.
capire male qcn., qcs. — to misunderstand sb., sth.
non riesco a capire questa frase — I can't make sense of this sentence; (decifrare) I can't make out this sentence
2) (rendersi conto) to realizefare capire qcs. a qcn. — to make sb. realize sth.
non è facile, lo capisco — it's not easy, I realize that
non ho tempo, capisci — you see, I haven't got time
3) (giustificare, comprendere) to understand* [comportamento, sentimento, persona]2.••* * *capire/ka'pire/ [102]1 (cogliere il senso) to understand*; se capisco bene if I understand correctly; non sono certo di aver capito bene I'm not sure I got it right o I have understood properly; non ti immischiare in questa faccenda, (hai) capito? keep out of it, do you hear? o got it? colloq.; non riesco a capire perché I can't understand why; riesci a capire quello che voglio dire? do you catch my meaning? come avrete capito as you will have gathered; capire male qcn., qcs. to misunderstand sb., sth.; farsi capire to make oneself understood; non riesco a capire questa frase I can't make sense of this sentence; (decifrare) I can't make out this sentence2 (rendersi conto) to realize; fare capire qcs. a qcn. to make sb. realize sth.; non è facile, lo capisco it's not easy, I realize that; non ho tempo, capisci you see, I haven't got time3 (giustificare, comprendere) to understand* [comportamento, sentimento, persona]; capisco che sia sconvolta I can understand her being upset; capisco! I see!II capirsi verbo pronominaleto understand* each othersi capisce! of course! naturally!18 ввязать
сов. - ввязать, несов. редко - ввязыватьразг. неодобр.(вовлечь, впутать) immischiare vt, mettere di mezzo19 вмешать
20 впутывать
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
immischiare — [der. di mischiare, col pref. in 1] (io immìschio, ecc.). ■ v. tr. [far partecipare una persona a qualche attività, anche con la prep. in del secondo arg.: non mi immischiate in questa faccenda ] ▶◀ coinvolgere, (fam.) mettere. ◀▶ tenere fuori.… … Enciclopedia Italiana
immischiare — im·mi·schià·re v.tr. CO implicare, coinvolgere qcn. inopportunamente e contro la sua volontà in situazioni spec. negative: mi hanno immischiato nelle loro questioni di famiglia, i suoi amici lo hanno immischiato in una faccenda poco pulita… … Dizionario italiano
immischiare — {{hw}}{{immischiare}}{{/hw}}A v. tr. (io immischio ) Favorire in modo indebito la partecipazione di qlcu. a una attività: lo immischiarono in una losca faccenda. B v. intr. pron. Intromettersi in modo inopportuno in faccende estranee; SIN.… … Enciclopedia di italiano
immischiare — A v. tr. implicare, coinvolgere CONTR. separare, sceverare B immischiarsi v. intr. pron. intromettersi, impicciarsi, frammettersi, inframmettersi, ingerirsi, entrare, frapporsi, impacciarsi, mescolarsi CONTR. disinteressarsi, non curarsi,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
coinvolgere — co·in·vòl·ge·re v.tr. (io coinvòlgo) AU 1. implicare, trascinare in una situazione che comporta rischi o gravi responsabilità: coinvolgere qcn. in un impresa, in un avventura, è coinvolto nello scandalo delle tangenti | indurre a una… … Dizionario italiano
imbrodolare — im·bro·do·là·re v.tr. (io imbròdolo) BU sbrodolare | fig., immischiare in attività, situazioni disonorevoli {{line}} {{/line}} DATA: av. 1528. ETIMO: der. di brodo con 1in , 2 olo e 1 are … Dizionario italiano
immischiato — im·mi·schià·to p.pass., agg. → immischiare, immischiarsi … Dizionario italiano
implicare — im·pli·cà·re v.tr. (io ìmplico) 1. CO coinvolgere, trascinare in una situazione difficile o pericolosa: implicare qcn. in uno scandalo, in un assassinio Sinonimi: immischiare, invischiare, trascinare. 2a. TS log. di una proposizione, comportare… … Dizionario italiano
ingolfare — in·gol·fà·re v.tr. (io ingólfo) 1. BU far entrare in un golfo 2. CO fig., coinvolgere, invischiare in situazioni spiacevoli Sinonimi: immischiare, impegolare, invischiare. Contrari: sbrogliarsi. 3. TS mecc., autom. impedire il funzionamento, la… … Dizionario italiano
coinvolgere — /koin vɔldʒere/ v. tr. [der. di involgere, col pref. co 1] (coniug. come volgere ). 1. [trascinare con sé in una responsabilità o in un impresa che comporta conseguenze spiacevoli: c. altri in uno scandalo ] ▶◀ chiamare in causa. ↑ compromettere … Enciclopedia Italiana
implicare — [dal lat. implicare, der. di plicare piegare , col pref. in in 1 ] (io ìmplico, tu ìmplichi, ecc.; poet. io implìco, ecc.). ■ v. tr. 1. [far entrare qualcuno in un affare, un impegno e sim., spec. se poco chiari: i. un amico in una truffa ]… … Enciclopedia Italiana
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский